The goal of this project is to restate from Scripture what the original language of Scripture was. This is done primarily by knowing how the 22 letters of the alphabet map to the books of the Bible and then reading out the shape, strokes, proportions and meanings of those letters from the related Scripture stories. The result is a rediscovery of the full meaning of the Paleo Alphabet.
From a complete and accurate understanding of the alphabet it is possible to determine the meaning of every word in Scripture and thereby build a Lexicon where the words themselves are defined by Scripture.
From the Lexicon it's a simple task to begin translating words, though the computer gets to do the bookkeeping to insure that all original language terms come into English with a 1 to 1 correspondence in order to keep the symbolic algebra and meaning of Scripture visible even in English. The first work output of this is a Vertical Interlinear.
With an interlinear translation in place various edits can be made to "polish" the translation for the English ear. The result should be a comparatively highly accurate English Bible.